Bạn đã bao giờ mắc phải một lỗi nhỏ nhưng lại gây ra hậu quả lớn chưa?
Hôm nọ tôi có trò chuyện với một người bạn về chuyện du lịch. Cô ấy kể rằng mình dành rất nhiều thời gian ở Mỹ. Còn tôi thì cũng đã đi du lịch nhiều, nhưng phần lớn thời gian tôi lại ở phía bên kia bán cầu, tại châu Á, châu Âu và Trung Đông. Nhưng cô ấy đã gửi cho tôi vài bức ảnh, và tôi phải nói rằng chúng trông thật tuyệt vời. Hoàng hôn rực rỡ, những ngọn núi hùng vĩ, và một bức ảnh về một con nai sừng tấm KHỔNG LỒ. Vâng, bạn không đọc nhầm đâu. Một con nai sừng tấm. Nó đứng chắn ngang đường trước xe của cô ấy, cản trở lối đi. Vì vậy, tôi đã gửi email trả lời và nói, “Con nai sừng tấm to thật đấy. Tôi hy vọng nó đã tránh đường để bạn có thể di chuyển xe của mình.”
Nhưng thực ra, đó không hoàn toàn là những gì tôi đã gửi. Nhờ khả năng chính tả tệ hại của mình, những gì tôi thực sự gửi là “That's a big MOUSE” (Đó là một con chuột to). Cô ấy thấy điều đó rất buồn cười. Không chỉ lỗi chính tả làm thay đổi con vật, mà nó còn thay đổi toàn bộ ý nghĩa của tình huống. Hãy tưởng tượng một chiếc xe tải khổng lồ, dừng lại giữa đường, không thể vượt qua một con chuột nhỏ xíu. Buồn cười thật!
Nhưng vấn đề là ở chỗ đó, phải không? Đôi khi chỉ một lỗi nhỏ, chỉ vài chữ cái sai thôi cũng có thể gây ra tác động lớn. Nó có thể thay đổi ý nghĩa của một sự việc đến mức toàn bộ tình huống thay đổi. Đặc biệt là khi nói đến giấy tờ vận chuyển hàng hóa! Hải quan không hề dễ dãi. Chỉ cần sai loại hàng, phân loại hoặc mã hàng hóa, bạn có thể bị chậm trễ, phạt tiền hoặc thậm chí hàng hóa bị tiêu hủy.
Hãy xem mã HS 9303 và 9403. Chỉ khác nhau một chữ số, nhưng một mã dành cho súng và đạn dược, mã kia dành cho đồ nội thất! Độ chính xác rất quan trọng, vì vậy hãy dành thời gian và nhờ người có chuyên môn giúp bạn hoàn tất thủ tục giấy tờ, nếu không bạn có thể gặp rắc rối. Và nếu bạn vô tình chạm trán với một con nai sừng tấm, hãy hỏi bạn tôi Sarah Milton (giám sát viên thành viên BIFA) xem phải làm gì, cô ấy có vẻ là một chuyên gia.
Chadd