Çin Yeni Yılı hızla yaklaşıyor – yoksa Ay Yeni Yılı mı demeliyim? Ya da belki Bahar Şenliği?
Geçen yıl Vietnam'daki ortaklarımdan biriyle bu konu hakkında dostça bir sohbet gerçekleştirdik. Kibarca, pek çok kişinin buna Çin Yeni Yılı dediğini, Asya'daki diğerlerinin ise Ay Yeni Yılı veya Bahar Şenliği terimlerini tercih ettiğini belirttiler.
Bu beni düşündürdü... Ne fark var? Ve neden farklı ülkeler bunu kendi yöntemleriyle ifade ediyor? Biraz kazdım (ve kazarak Google'da aramayı kastediyorum) ve işte parçaları bir araya getirdim:
Çin Yeni Yılı , Çin'de ve dünya çapındaki Çinli topluluklar tarafından en yaygın kullanılan isimdir.
Ay Yeni Yılı , ay takvimini takip eden çeşitli kültürlerdeki kutlamaları yansıtan daha geniş bir terimdir .
Bahar Şenliği, kutlandığı mevsime ve yenilenme temalarına odaklanan, Çince tatil teriminin gerçek çevirisidir.
İsimler farklı olsa da temel fikir aynı... Aile buluşmaları, bayramlar, gelenekler ve yeni yılı umut ve pozitiflikle karşılamak.
Kültürel gelenekler konusunda uzman olduğumu iddia etmiyorum ama bu yüzden Asya'nın her yerinde tüm bunları anlamama yardımcı olacak dostlarım ve ortaklarım olduğu için minnettarım. Bu sohbetler bana küresel bağlantıların güzelliğini ve merakın önemini hatırlatıyor Bir nakliye komisyoncusu olarak hayatımı her milletten insanlarla küresel olarak çalışarak geçirdim. Sadece nakliyeyi etkileyen kanunları değil, birlikte iş yaptığımız insanların yaşamlarını, inançlarını ve davranışlarını da öğrenmek isterim. Bence Millennium'u öne çıkaran şeyin bir parçası da bu.
Biz başka bir meçhul nakliyeci değiliz; sizi tanımak, işinizi anlamak ve hizmet veren gerçek, uzun süreli ilişkiler kurmak isteyen dost canlısı bir grup insanız.
İşte size bir soru: Müşterilerinizi en son ne zaman biraz daha iyi tanımaya çalıştınız? Kısa bir e-posta, hatta söylemeye cüret edersem, bir telefon görüşmesi! (Ben eski kafalıyım) işinizde ilişkiler kurmanıza yardımcı olabilir.